Keine exakte Übersetzung gefunden für اِسْتِعَاضَةٌ مِثْلِيَّة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch اِسْتِعَاضَةٌ مِثْلِيَّة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Señalando a la atención de los presentes el párrafo 27 del informe, dice que se debe cambiar las palabras “esas dependencias” de la última frase por las palabras “esos cargos”, por mor de la coherencia con lo dicho a propósito de “puestos de oficiales de conducta del personal a tiempo completo” al principio del párrafo y porque correspondería más cabalmente a lo que realmente se pretende.
    وإذ وجهت الممثلة النظر إلى الفقرة 27 من التقرير، قالت إنه ينبغي الاستعاضة عن العبارة "مثل هذه الوحدات" الواردة في الجملة الأخيرة بالعبارة "مثل هذه الوظائف" لتنسجم مع العبارة "وظائف لمسؤولين متفرغين معنيين بسلوك الأفراد" الواردة في بداية الفقرة، وهذا من شأنه أن يعكس بشكل أدق ما يُعتزم عمله.
  • El término “actividad de utilidad marginal” se refiere a una actividad que carece de significado para la atención de las necesidades de los usuarios finales: por ejemplo, los comunicados de prensa utilizados para anunciar nuevas publicaciones son reemplazados por anuncios en los sitios web correspondientes, que un público más amplio puede consultar más fácilmente; o bien una publicación independiente de poco tiraje ha perdido utilidad porque su tema puede tratarse con mayor facilidad y eficacia en otro informe más amplio y de mayor distribución.
    وتشير الأنشطة ذات الفائدة الهامشية إلى تلك الأنشطة التي تعد قليلة الأهمية في تلبية احتياجات المستعملين النهائيين، مثل الاستعاضة عن البيانات الصحفية التي تعلن عن منشورات جديدة بإعلانات تنشر على مواقع على شبكة الإنترنت تعنى بهذا الأمر وتكون متاحة أكثر إلى جمهور أوسع، أو عندما يصبح منشور متكامل صغير أقل فائدة لأنه يمكن تناول موضوعه بسهولة أكبر وبفعالية أشد في تقرير يغطي الموضوع بصورة أشمل ويوزع على نطاق أوسع.
  • Los fabricantes y montadores de los países en desarrollo deben sustituir los metales pesados como el mercurio, el plomo y el cadmio, y adaptarse a la vez a los requisitos de los importadores y clientes más adelante en la cadena de suministros con respecto al diseño para el reciclado y la correspondiente selección de los materiales.
    وعلى صانعي المعدات ومجمِّعيها في البلدان النامية الاستعاضة عن المعادن الثقيلة مثل الزئبق والرصاص والكدميوم، وأن يستجيبوا أيضاً لشروط المستوردين والعملاء في المراحل الأخيرة من سلسلة العرض فيما يتعلق بالتخطيط لاستخدام مجموعة مختارة من المواد القابلة لإعادة التدوير وما يتصل بها من مواد.
  • El término “actividad obsoleta” se refiere a una actividad que ya no corresponde realizar debido a cambios en las circunstancias: por ejemplo, el informe anual de un comité que ha concluido su mandato y que, por consiguiente, ya no existe más; la reunión de datos sobre países, regiones o territorios cuya composición ha cambiado (por ejemplo, la Unión Soviética, Alemania oriental y occidental, Checoslovaquia); las actividades relacionadas con un programa que se ha suprimido o cuyo alcance se ha reducido (por ejemplo, la lucha contra el apartheid, diversos decenios internacionales, la descolonización); la reunión de estadísticas sobre una enfermedad en un país determinado, una vez que se ha erradicado la enfermedad; los métodos antiguos de distribución, como resultado de la introducción de nuevas tecnologías (por ejemplo, la distribución de las liquidaciones de sueldos en forma impresa pasa a hacerse electrónicamente).
    والأنشطة القديمة تشير إلى تلك الأنشطة التي لم تعد قابلة للتطبيق نظرا إلى تغير الظروف، مثل احتمال إلغاء تقارير سنوية لأن لجنة معينة انتهت ولايتها ولهذا لم تعد موجودة؛ وقد تتوقف عملية جمع بيانات عن بلدان/مناطق/أراضٍ بسبب تغير في تكوينها (مثل الاتحاد السوفياتي وألمانيا الشرقية/الغربية، وتشيكوسلوفاكيا)؛ وإلغاء أو تخفيض الأعمال المتصلة ببرنامج ألغي أو بات نطاقه محدودا (مثل الفصل العنصري والعقود الدولية وإلغاء الاستعمار)؛ أو عندما يتوقف جمع إحصاءات عن مرض معين في أحد البلدان، بعد القضاء على المرض؛ وقد يبطل عهد الطرق القديمة للتوزيع بسبب ظهور تكنولوجيا جديدة (مثل الاستعاضة عن كشوف المرتبات المطبوعة بكشوف إلكترونية).